|
|

|

Photo of Diana Rogliani (Rome, Associazione Antonio de Curtis)

Malafemmena, words and music by Totò, score, Naples, Edizioni Musicali La Canzonetta, 1951 (Rome, Associazione de Curtis)
The score for Malafemmena
|
Dedicated to Diana Rogliani, Antonio de Curtis’ wife who lived with him from 1931 to 1951, Malafemmena was composed in the year of their separation. For many years in the world of showbusiness this song was associated with the name of Silvana Pampanini with whom Antonio de Curtis had become infatuated on the set of 47 morto che parla. It was in the year 1950. When Totò revealed his love to the curvaceous Silvana it appears that the reply he received was the following: “I love you too, as if you were my father.” This is the testimony of Franca Faldini, who was Totò’s companion for fifteen years: “I met Antonio de Curtis in 1952. Every time we entered a club the orchestra would play Malafemmena, as if it were an anthem. One day I asked Antonio if it was true that he’d written this song for Pampanini; his reply was: Silvana is a really decent girl, as if I could ever label her Malafemmena”. Giacomo Rondinella, who performed the historic 1951 recording, recalled that: “Shortly after the separation from his wife, Totò said to me: “Giacumì, I’ve written a melodramatic Neapolitan song, but you can dance to it”: it was Malafemmena. He sang it softly to me, like he did for the others, with no accompaniment. I suggested a small change to the first version to adapt it better to my interpretative tones. The short line that I added concerned the end of the chorus and that is the soaring of the voice: Femmena, tu si 'na malafemmena, which Totò completed with Te voglio bene e t'odio / nun te pozzo scurdà. I really want to underline that the song, contrary to what has been sustained by some meddlers, is completely by Totò.
Performed for the first time in 1951 by Giacomo Rondinella with the Gorni Kramer Orchestra at the Teatro Quirino in Roma, Malafemmena was also the first song by Totò to be cut as a 78 rpm disc by Fonit in 1951, with the performance by the same G.Rondinella with Maestro Sciorilli’s Orchestra. As well as several Neapolitan melodramas, two films have been based on Malafemmena : Totò, Peppino e la Malafemmena (Toto, Peppino, and the Hussy) (1956) by Camillo Mastrocinque and Malafemmena (1957) by Armando Fizzarotti

Vocca a vocca cu’ tte, parole e musica di Totò, spartito. Ancona-Milano, Edizioni Musicali Farfisa (Roma, Associazione Antonio de Curtis)
|
|
|
Si avisse fatto a n’ato chello ch’e fatto a mme c’ommo t’avesse acciso, tu vuò sape pecchè? Pecchè ‘ncopp’a sta terra femmene comme a te nun ce hanna sta pe’n’ommo onesto comme a me !
Femmena, tu si na malafemmena... Chist’uocchie ‘e fatto chiagnere Lacreme e ‘nfamità.
Femmena Si tu peggio ‘e na vipera, m’e ‘ntussecata l’anema, nun pozzo cchiù campà.
Femmena, si ddoce comme ‘o zucchero però sta faccia d’angelo te serve pe ‘ngannà
Femmena tu si’a cchiù bella femmena te voglio bene e t’odio nun te pozzo scurdà Te voglio ancora bene ma tu nun saie pecchè pecchè l’unico ammore si stata tu pe me E tu pe nu capriccio tutto’e distrutto , ojnè Ma Dio nun t’o perdone chello ch’e fatto a mme! |
If you had done to another what you did to me that man would have killed you do you want to know why? Because on this earth women like you should not be with a man as honest as me!
Woman you’re a wicked woman You’ve made these eyes weep Tears and disgrace.
Woman You’re worse than a viper, you’ve poisoned my soul, I can’t go on.
Woman you’re as sweet as sugar but your angel’s face you use to deceive
Woman you’re the most beautiful woman I love you and I hate you I can’t forget you I still love you but you don’t know why because my only love you were to me And because of your whim everything is destroyed, But God, won’t forgive what you’ve done to me!. |