Risultati ricerca
Raffina la ricerca
Filtri applicati:
Tipo documento
Livello bibliografico
Contributore
Dati editoriali
- s. giorgio jonico (ta) (7)
Data di pubblicazione
Keyword
Teca digitale
Formato digitale
Majorano, Alfredo; Mega, Caterina <interprete>; Marinelli, Maria Cristina <interprete>; Marinetti <interprete>; Stefanelli, Assunta <interprete>; Stefanelli, Regina <interprete>; Castello, Regina <interprete>
L'amori l'agghia ffà cu cci mi piace
S. Giorgio Jonico (TA)1950
Il brano fa parte della raccolta di cultura popolare orale di Taranto e provincia allestita dall'etnografo Alfredo Majorano. In origine, la traccia era contenuta nella bobina n. 2, sezione Taranto.
Bibliografia: A. Majorano, Tradizioni e canti popolari a Taranto e nei paesi di area tarantina, Manduria 1989, p. 271
MagTeca - ICCU - Registrazione sonora di musica - Monografia [oai:www.internetculturale.sbn.it/Teca:20:NT0000:TA0021_majorano_1_26]
Majorano, Alfredo; Mega, Caterina <interprete>; Marinelli, Maria Cristina <interprete>; Marinetti <interprete>; Stefanelli, Assunta <interprete>; Stefanelli, Regina <interprete>; Castello, Regina <interprete>
Vulèa varca' lu mari cu na cannuccia
S. Giorgio Jonico (TA)1950
Il brano fa parte della raccolta di cultura popolare orale di Taranto e provincia allestita dall'etnografo Alfredo Majorano. In origine, la traccia era contenuta nella bobina n. 2, sezione Taranto.
Bibliografia: A. Majorano, Tradizioni e canti popolari a Taranto e nei paesi di area tarantina, Manduria 1989, p. 274
MagTeca - ICCU - Registrazione sonora di musica - Monografia [oai:www.internetculturale.sbn.it/Teca:20:NT0000:TA0021_majorano_1_27]
Majorano, Alfredo; Mega, Caterina <interprete>; Marinelli, Maria Cristina <interprete>; Marinetti <interprete>; Stefanelli, Assunta <interprete>; Stefanelli, Regina <interprete>; Castello, Regina <interprete>
Stornelli campagnoli di S. Giorgio Jonico per la raccolta delle olive
S. Giorgio Jonico (TA)[1950]
Il brano fa parte della raccolta di cultura popolare orale di Taranto e provincia allestita dall'etnografo Alfredo Majorano. In origine, la traccia era contenuta nella bobina n. 2, sezione Taranto.
MagTeca - ICCU - Registrazione sonora di musica - Monografia [oai:www.internetculturale.sbn.it/Teca:20:NT0000:TA0021_majorano_1_30]
Majorano, Alfredo; Mega, Caterina <interprete>; Marinelli, Maria Cristina <interprete>; Marinetti <interprete>; Stefanelli, Assunta <interprete>; Stefanelli, Regina <interprete>; Castello, Regina <interprete>
Fìgghita vogghiu
S. Giorgio Jonico (TA)1950
Il brano fa parte della raccolta di cultura popolare orale di Taranto e provincia allestita dall'etnografo Alfredo Majorano. In origine, la traccia era contenuta nella bobina n. 2, sezione Taranto.
Bibliografia: A. Majorano, Tradizioni e canti popolari a Taranto e nei paesi di area tarantina, Manduria 1989, p. 276
MagTeca - ICCU - Registrazione sonora di musica - Monografia [oai:www.internetculturale.sbn.it/Teca:20:NT0000:TA0021_majorano_1_29]
Majorano, Alfredo; Mega, Caterina <interprete>; Marinelli, Maria Cristina <interprete>; Marinetti <interprete>; Stefanelli, Assunta <interprete>; Stefanelli, Regina <interprete>; Castello, Regina <interprete>
Lassa la mamma e viniti cu' mmia (ci tu 'uè la crappa di l'ùa)
S. Giorgio Jonico (TA)1950
Il brano fa parte della raccolta di cultura popolare orale di Taranto e provincia allestita dall'etnografo Alfredo Majorano. In origine, la traccia era contenuta nella bobina n. 2, sezione Taranto.
Bibliografia: A. Majorano, Tradizioni e canti popolari a Taranto e nei paesi di area tarantina, Manduria 1989, p. 272
MagTeca - ICCU - Registrazione sonora di musica - Monografia [oai:www.internetculturale.sbn.it/Teca:20:NT0000:TA0021_majorano_1_24]
Majorano, Alfredo; Mega, Caterina <interprete>; Marinelli, Maria Cristina <interprete>; Marinetti <interprete>; Stefanelli, Assunta <interprete>; Stefanelli, Regina <interprete>; Castello, Regina <interprete>
Ci dici ca lu pòlici no è bbellu
S. Giorgio Jonico (TA)1950
Il brano fa parte della raccolta di cultura popolare orale di Taranto e provincia allestita dall'etnografo Alfredo Majorano. In origine, la traccia era contenuta nella bobina n. 2, sezione Taranto.
Bibliografia: A. Majorano, Tradizioni e canti popolari a Taranto e nei paesi di area tarantina, Manduria 1989, p. 275
MagTeca - ICCU - Registrazione sonora di musica - Monografia [oai:www.internetculturale.sbn.it/Teca:20:NT0000:TA0021_majorano_1_28]
Majorano, Alfredo; Mega, Caterina <interprete>; Marinelli, Maria Cristina <interprete>; Marinetti <interprete>; Stefanelli, Assunta <interprete>; Stefanelli, Regina <interprete>; Castello, Regina <interprete>
Lu curciùlu si n'hà vulàtu
S. Giorgio Jonico (TA)1950
Il brano fa parte della raccolta di cultura popolare orale di Taranto e provincia allestita dall'etnografo Alfredo Majorano. In origine, la traccia era contenuta nella bobina n. 2, sezione Taranto.
Bibliografia: A. Majorano, Tradizioni e canti popolari a Taranto e nei paesi di area tarantina, Manduria 1989, p. 273
MagTeca - ICCU - Registrazione sonora di musica - Monografia [oai:www.internetculturale.sbn.it/Teca:20:NT0000:TA0021_majorano_1_25]