Premio italo tedesco per la Traduzione Letteraria

Si svolgerà a Roma il 15 maggio, alle ore 17,30, presso Palazzo Barberini, la Cerimonia di conferimento del Premio italo-tedesco per la traduzione letteraria, destinato quest'anno ai traduttori dalla lingua tedesca alla lingua italiana.

Il Premio, che nasce dalla collaborazione tra l’Italia e la Repubblica Federale di Germania, con l’intento di ampliare lo scambio culturale e intellettuale tra i due Paesi, è stato istituito nel 2008 e giunge quest’anno alla settima edizione. Viene assegnato ogni anno, alternativamente a Roma o a Berlino, a un’importante traduzione dalla lingua tedesca alla lingua italiana e viceversa.

A vincere la settima edizione del Premio bandito dal Ministero Federale degli Affari Esteri, l’Incaricato del Governo della Repubblica Federale di Germania per la Cultura e di Mass Media e il Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo, in collaborazione con il Goethe - Institut in Italia e il Centro per il libro e la lettura, sono:

Miglior traduzione:
Roberta Gado per “Caccia alla marmotta” (“Murmeljagd”)
di Ulrich Becher (Baldini & Castoldi Editore)

Premio esordienti:
Antonella Salzano per “Non sono un berlinese. Una guida per turisti pigri” (“Ich bin kein Berliner”)
di Wladimir Kaminer (Mimesis).

Prenderanno parte alla cerimonia l’on.le Ilaria Borletti Buitoni, sottosegretario di Stato del MiBACT e Reinhard Shäfers, ambasciatore della Repubblica Federale di Germania in Italia e San Marino.

Per maggiori informazioni:
www.librari.beniculturali.it