Risultati ricerca
Kanizsa Csillagai
The Boyash Gypsies of Hungary / Kanizsa Csillagai
Great Britain : ARC Music2001
Comprende: Sje sza fak = What shall I do? {IT-DDS0000085679000100}
Ahuz, mama = Listen, mother {IT-DDS0000085679000200}
S-o mersz giszka = The goose has gone onto the ice {IT-DDS0000085679000300}
Jara jesty tu, jar a me = You are mine again {IT-DDS0000085679000400}
Foku drakuluj = The devil's fire {IT-DDS0000085679000500}
[Mostra tutti gli spogli (18)]
ICBSA - registrazione sonora di musica - Monografia [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679000000]
Spogli
Kanizsa Csillagai; Horvath, Zoltan
Jara jesty tu, jar a me = You are mine again
Great Britain : ARC Music2001
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679000400]
Kanizsa Csillagai; Horvath, Zoltan
Asztaz bja ku szanatatye... = I drink with pleasure today
Great Britain : ARC Music2001
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679001400]
Kanizsa Csillagai; Horvath, Zoltan
Sje sza fak = What shall I do?
Great Britain : ARC Music2001
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679000100]
Kanizsa Csillagai; Horvath, Zoltan
Si tisjunye si karbunye = Live coal and soot
Great Britain : ARC Music2001
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679000900]
Kanizsa Csillagai; Horvath, Zoltan
Jarba... = Grass
Great Britain : ARC Music2001
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679000600]
Kanizsa Csillagai
Fa nye mama... = Cook, mother
Great Britain : ARC Music2001
Boyash folk song
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679001200]
Kanizsa Csillagai; Horvath, Zoltan
Az ordog bujt = The devil has hidden
Great Britain : ARC Music2001
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679001000]
Kanizsa Csillagai; Horvath, Zoltan
Kind odata mama... = When my mother
Great Britain : ARC Music2001
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679000700]
Kanizsa Csillagai
Tu jesty fata... = You are that girl
Great Britain : ARC Music2001
Romanian folk song
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679001100]
Kanizsa Csillagai; Horvath, Zoltan
Szi amen jek sejorri = We have a little girl
Great Britain : ARC Music2001
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679001800]
Kanizsa Csillagai
S-o mersz giszka = The goose has gone onto the ice
Great Britain : ARC Music2001
Boyash folk song
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679000300]
Kanizsa Csillagai
Aj, Jula me = Oh, my Juliska
Great Britain : ARC Music2001
Boyash folk song
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679001600]
Kanizsa Csillagai; Horvath, Zoltan
Ajoj, urtasje... = Oh, my friend
Great Britain : ARC Music2001
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679000800]
Kanizsa Csillagai; Horvath, Zoltan
Tata naptye am kintat jo = All evening
Great Britain : ARC Music2001
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679001700]
Kanizsa Csillagai; Horvath, Zoltan
Foku drakuluj = The devil's fire
Great Britain : ARC Music2001
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679000500]
Kanizsa Csillagai; Horvath, Zoltan
Ahuz, mama = Listen, mother
Great Britain : ARC Music2001
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679000200]
Kanizsa Csillagai
Plinzsje puju kukuluj = The yung cuckoo is calling
Great Britain : ARC Music2001
Boyash folk song
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679001300]
Kanizsa Csillagai
Naj laso mange = Not good for me
Great Britain : ARC Music2001
Wallachian folk song
Fa parte di: The Boyash Gypsies of Hungary {IT-DDS0000085679000000}
ICBSA - registrazione sonora di musica - Spoglio [oai:192.168.10.31:22:RM0200:IT-DDS0000085679001500]